たしか平成18年3月中旬頃、法令英訳の辞書がまとまった旨の報道があったものの、その時には指宿教授のブログで「法令用語『日英対訳辞書』まとまる 政府検討委」というアサヒコムの記事が紹介されているだけで、法令外国語訳・実施推進検討会議のサイトに何もアップされていなかったので、アップされてからまとめようと思って放っておいたら、最近、いろいろなブログで紹介されていることに気がつきました。
そこで改めてまとめてみました。
「法令翻訳」(blog of Dr. MakotoIbusuki : 指宿教授のブログ)
日本政府による日本法令英訳サイト(町村教授のブログ)
内閣官房の法令外国語訳推進のための基盤整備に関する関係省庁連絡会議のサイトには平成18年3月23日付けで下記のものが掲載されています。
●「法令外国語訳・実施推進検討会議」の最終報告
●「法令外国語訳推進のための基盤整備に関する関係省庁連絡会議」決定
そして、法令翻訳データ集(Translations of Japanese Laws and Regulations)も同時に掲載されています。
上記報告でも触れられている「標準対訳辞書」などが掲載されています。
0 件のコメント:
コメントを投稿